A client who wanted a governmental circular letter to be translated from native Bengali into English recently contacted Tomedes. The client had heard of Tomedes’ reputation for quick and affordable translations that don’t compromise the high level of quality required for detailed documents.
The client was put in touch with Jerry (the account manager for this translation) and received a timely response to his enquiry along with a price quotation for the translation. The client thought that the competitive pricing of the translation was very reasonable and authorized the translation to go ahead.
Natalie, the project manager, chose Lajja to be this project’s translator: Lajja lives in the region of Bengal and possesses native-speaking proficiency in English, making her ideally suited to the project. Her familiarity with governmental correspondence also helped to ensure that the translation was naturally localized as well as accurately translated.
The client received the completed translation by the agreed deadline, and was surprised at the significant difference that hiring a human translator makes to the final quality of the translation. Previously, the client had been using free translation software to convert his correspondence, but he discovered that the extra clarity given to a translation by an experienced translator is well worth the investment. Accurate localization is a crucial component of a good translation, and the client found that machine-based translation wasn’t able to provide this.
Thanks to Lajja’s translation expertise and Natalie’s outstanding customer service the client continues to work with Tomedes for his translation needs.