While I was working for a station of Asiana Airlines in Clark Field, Philippines, I've dealt with many customers from different countries and tried to provide the best airport service. I was in charge of coordinating the airport authorities, by joining the meetings and translated, summarized official documents including notices and letters from the airport authority and reported to the station manager and the headquarter of the company in Korea. And I also interpreted and disseminated instructions and policies of the company to the authorities and subcontractors. I also have experience working in a consulting company and I assisted in organizing and developing English educational projects for Korean students of Kyungbuk College in Korea subsidized by the Ministry of Korea in Education. I wrote and published a fantasy novel 'An Evil Spirit' in Korea that was inspired by some fantasy novels and role-playing games. A correct, reliable, and easy-to-read translation is the motto of my translation service.