Website Localization by our Professional Translators
JAN 6, 2016
By Ofer Tirosh
A new client approached Tomedes a short while ago regarding a large website that he wanted translated from US English to Latin American Spanish. The client was a travel and tourism business based in the southern United States and wanted to open up his company’s services to Spanish-speaking customers as well as those in the US, in order to expand his business.
This is a common reason for clients to ask Tomedes to undertake website translation for them. By making their websites available in multiple languages, our clients are able to implement localized marketing strategies that have the potential to vastly expand their customer based.
Latin America and the United States between them are home to 418 million native Spanish speakers. With an untapped customer base of that size, it’s easy to see why our client wanted his travel and tourism website translated from English to Spanish!
We turned to our best Spanish translator in Colombia for this large translation. He had previously completed a number of website translations for us, including hotel and travel translations, so we knew he was ideally suited to the job. We always seek to pair translation work with translators’ individual experience and skills in this way, to ensure fast and accurate translation for each and every client.
Our translator got to work immediately and within a week had translated the entire website. Once our quality assurance team was happy with this work – we quality assure every single translation that we produce – we sent the completed translation to the client. He was thrilled to receive it back so promptly, which meant he could progress his Latin American marketing plan without delay.
If you have a translation need that could help your business grow, then contact Tomedes today. Together we can ensure that your company is presented to the world in whichever languages you require.