iPad Application Translation
APR 7, 2010
With the recent release of Apple's newest contribution - the iPad – Apple's upscale version of a netbook has broken it's way into the market and onto the shelves of stores everywhere. With hundreds and hundreds of iPad applications possible, this is a big potential for Apple products application developers. Or could it? What if a few million German, French, or Spanish speaking people want any given number of iPad applications?
iPad application translation is something developers should seriously consider while within the stages of application development. That is, if they want their app to be a truly universal, internationally received product. After all, iPad apps like DreamSketch and Netflix won't do a lot of Chileans or Guatemalans any good, if the application isn't offered with an option for iPad application Spanish translation. Native German high school students who haven't mastered English yet won't be able to understand or use any iPad app unless there are German translated iPad applications.
It's been proven statistically again and again that those who offer their product and product literature or service information in a customer's native language, that their sales increase by up to four times. This is more than enough reason to make options for German, Spanish and French iPad application translation – part of any iPad application development. Better yet, include Chinese, Japanese, Russian, and other major potential iPad user languages. To get a free quote on an iPad application translation, simply upload your text document or copy it to the top menu. You'll be provided with an instant estimate, which incidentally, is also the absolute lowest translation rates you'll find on the web. If you need further assistance or require more than a document translation, our live chat is available 24 hours a day for free consultation. You can also contact Tomedes directly for further information about our iPad application translations.
Because of the steep competition, application developers have to grab every advantage possible. Our most recent request for an iPad application translation was just within the past few days - and we continually have an influx of others. iPad, iPhone, and smartphone application translation are becoming the standard norm for developers. Don't settle for automated translations – you can end up becoming an embarrassing example of botched translation. The Got Milk? campaign who asked “Are you lactating?” and American Airlines who advertised to to “fly naked,” to Latin American populations - are now suffering the consequences of poor translation choices.
Only professional, human translation services with economical translation rates like Tomedes can help you reach the international market you need.