Computer software manuals often need to be translated into several languages, such as the English to Arabic user manual translation undertaken by Tomedes on behalf of a long-term client. Packed with technical terms, this was a highly skilled undertaking that required one of our very best technical translators to tackle the job.
As a company specialising in human translations, due to the inaccuracy of machine-generated translation, Tomedes understands the importance of assigning a translator with the right skills to every single job.
For this client, our leading technical translator based in Cairo was the perfect person for the job, due to his background of working in the information technology sector. He set to work immediately, translating the extensive manual from English to Arabic in just over one week.
Next we engaged our specialist desktop publishing team to format the Arabic version of the manual to match the original English version, including laying out the pictures with their translated captions. Finally, our professional proofreading team got to work on the finished version of the manual, ensuring that the translation and design were flawless.
Less than two weeks after he initially gave Tomedes the manual, the client received a translated and beautifully laid out version in Arabic, all for an extremely good price. It’s the reason that he uses Tomedes time and again to meet his translation needs.