Czech to English translations can be difficult for novice translations due to the syntax challenges between the two languages. For example, the word order in Czech languages can result in the sentence having the same meaning, while in English it could change the meaning of the sentence.
Recently, the professional Czech translators at Tomedes undertook the challenge of translating Czech tourism brochures for a tourism center that has a number of English speaking visitors. Two of our best Czech translators took on the twelve page brochures and had them translated for our client within less than a week.
Although travel and tourism documents are amongst the most common Czech translation requests, the Czech translators at Tomedes are also skilled at translating passport documents, birth certificates, death certificates and other practical documents.
Unlike machine or computer translators, experienced and professional Czech translators are capable of even the most complex translation requests. Computer translators leave a lot of room for error, especially in Czech to English translations.