Yiddish to English literary translation
OCT 8, 2017
By Ofer Tirosh
Translated fiction plays an important role in helping us to understand other cultures, from their way of life to their outlook and values. As such, Tomedes is always delighted to work with authors on translating their poems, prose and other forms of literature.
We were recently asked to undertake a literary translation on behalf of an author who had written her first novel in Yiddish. The book had been well received in her home country and her agent was keen to present her work more widely, starting with English-speaking audiences.
Our translation company was happy to be able to help. We have Yiddish translators located around the world. They form part of our global network of more than 5,000 professional translators. We maintain such a large network in order to ensure that we always have the language skills on hand when our clients need them.
In this case, the client required Yiddish translation, so we turned to our leading Yiddish literary translator. She is one of more than 100,000 Yiddish speakers based in New York, in the US. As her experience includes translating a range of literary documents (from brief poems to entire novels), we knew she was the perfect translator for the job. The client had specified that she wanted translation to US English, so the arrangement was ideal.
The client was delighted to find how quickly Tomedes was able to meet her needs. She was also delighted with the translation service cost that we quoted. To translate an entire novel is a huge undertaking and the client had approached several translation agencies. However, she felt that Tomedes offered the right blend of quality, customer service and value for money – which was precisely what she was looking for!
Whether you have a novel, an academic paper or a marketing presentation to translate, contact Tomedes today to find out how we can help.