Technical translation can span a range of business sectors, from engineering and electronics to the computing and pharmaceutical industries. It is an intensive task that requires careful attention to detail. That’s why Tomedes assesses the experience and interests of each and every translator in our global network – so that we can pair the best technical translators with the clients who need their expertise the most.
Most recently, this approach paid off when we worked with a client who needed a technical translation from English to Spanish. In this case, the client’s company designed and built its products in one country but sold them in another. In order to make sure the products were delivered precisely in line with the design plans, expert technical translation was required. Thankfully, Tomedes was on hand to provide it.
Have already agreed a fantastic translation price with the client, we were keen to get to work on delivering his high-quality translation. Our skilled Spanish technical translator carried out the work from her home in Madrid. She worked diligently through the document, working closely with the client to ensure that details such as measurements were conveyed in the correct format. Using translators who are native speakers of the target language in this way is a fundamental part of Tomedes’ approach to translation – it makes for better quality translations and happier clients.
This particular client was delighted with the thoroughness of the Tomedes approach, with our work incorporating useful elements of localization as well as translation, and thus preparing the technical document perfectly for the company’s Spanish division.
If you have a document that needs translation, then the Tomedes team is here to help. You can chat to us online via our live chat service, by email or over the phone. Let us know what you need and we’ll let you know how we can help!