Expanding into international markets isn’t just about translating your website, it’s about translating it right.
For small and medium-sized businesses, one of the biggest hurdles in localization is handling specialized terms: legal jargon, medical terminology, industry-specific phrases, and brand keywords that don’t always have a one-size-fits-all translation.
That’s where Tomedes’ Website Glossary Generator comes in.
Tomedes Website Glossary Generator is a free AI-powered tool built to help small and medium-sized businesses prepare their websites for localization. One of the biggest challenges companies face when entering new language markets is identifying and translating specialized industry terms consistently and accurately. That’s where this tool comes in.
With just a URL input, the Website Glossary Generator automatically scans the text content of any webpage, regardless of language, and extracts key industry-specific terms. It then provides concise English definitions to help users understand and standardize these terms before translating them.
By generating a custom glossary, this tool helps businesses:
Build consistency in multilingual content
Avoid miscommunication of technical or brand-specific terms
Lay the groundwork for high-quality localization
This tool is especially useful for websites in industries like legal, medical, finance, e-commerce, and tech, where terminology accuracy is critical.
Coming soon: users will also be able to choose a target language and region, and the tool will go a step further by analyzing how competitors in that market translate similar terms, giving businesses valuable insight into local usage and phrasing.
"Small businesses often want to localize, but they don’t know where to start. The Website Glossary Generator simplifies that first step by identifying key terms and giving them clear definitions. It gives teams the confidence and clarity they need to move forward with localization," says Rachelle Garcia, Head of AI at Tomedes.
The tool is designed to be simple. You enter a URL, in any language, and it automatically scans the page for terms. It then outputs a glossary with short, easy-to-understand definitions.
Right now, those definitions are only in English, but the input language doesn’t matter. Whether your website is in Chinese, Arabic, or Polish, the tool will still identify the relevant terms. That’s what makes it especially powerful for global use.
There’s no need to sign up, log in, or pay. It’s part of Tomedes’ growing suite of free tools that help you get ready for professional translation workflows. If you’re at the starting line, this is your map.
This tool is built for teams and businesses preparing for multilingual content and localization, especially those working with technical or industry-specific terminology. Here’s who can benefit most:
According to CSA Research, 73% of global internet users prefer websites in their own language, and 56% say that the ability to obtain information in their own language is more important than price. For SMBs aiming to expand internationally, clear and consistent terminology is a crucial first step.
With global eCommerce projected to reach $7.9 trillion by 2030, the demand for multilingual product listings and checkout experiences is skyrocketing. Misleading translations can lead to up to 20% higher return rates and customer churn, especially when product specs or features are mistranslated.
A report found that multilingual SEO and content localization increase conversion rates by up to 70% when executed with localized keywords and consistent brand messaging. Creating a glossary helps agencies define and reuse these key terms across campaigns.
Tomedes is known for its responsive innovation. We build tools in collaboration with our community of users. That means we listen to feedback and prioritize updates based on what you tell us you need.
In the coming weeks, we’re expanding the tool’s capabilities. Soon, you’ll be able to enter a webpage URL and select your target language and region. For example, you might choose Spanish for Mexico or French for Canada.
“Our goal is to take the guesswork out of localization. By adding region-specific insights and real-world usage data, we’re giving businesses the tools to make smarter decisions, not just faster ones. It’s about making your content feel native, not just translated,” Rachelle explained.
The tool will then look at how competitors in that specific market have translated the same key terms. This provides valuable context and reference points for your professional translation project. It helps ensure your terminology resonates with the local audience.
Taking your business global starts with clarity, and clarity starts with the right words. The Website Glossary Generator by Tomedes makes that first step into localization faster, simpler, and smarter. By automatically identifying industry-specific terms and providing clear definitions, this free AI tool gives your team the confidence to begin translating your content the right way.
Whether you're just exploring international expansion or already planning your next multilingual campaign, Tomedes is here to support you with intelligent tools and expert services that prioritize accuracy, cultural relevance, and your bottom line.
Explore the full suite of free AI tools from Tomedes, designed to simplify translation, boost accuracy, and support your global growth.
Looking for a trusted partner to handle your translation and localization needs? Tomedes combines expert linguists with advanced AI workflows to deliver accuracy, speed, and global impact. Get in touch with Tomedes for a personalized consultation.
Subscribe to receive all the latest updates from Tomedes.