Software, Game and App Localization Services

A German company requested localized translation from German to English for video game and software documentation.


Trusted by Satisfied Clients Worldwide

amazongooglemicrosoftwixbloomberg
Get in touch
We'll contact you within 30 minutes

I agree to Tomedes' Privacy Policy by submitting this form.

  • Available Online 24/7

  • 1-Year Guarantee

  • 95,000 Business Customers

Translation and Localization of Video Games and Software

February 09, 2012

German to English Translation and Localization for Video Game Company

We were contacted recently by a German software and video game engineering company who asked us to provide them with some localization services for recent releases of some of their video games and software.  German to English translation services included localized video game translation of the game script, software documentation translation, user interface localization, and other related tasks. The total word count for this project was about 2500, and we completed the project in less than 48 hours.

Video game localization and game script translation is part of our translation service that we've recently been tasked with pretty frequently, due to increased clientele demands and the ever-growing video game industry.  Software translation for documentation and user interface localization is often requested when English is the source language, so this particular project was a bit different, for the simple fact that German was the source language.  German to English translation, however, requires less localization changes than say, English to Korean translation, or other language pairs and cultures with more pronounced differences.  However, anytime software, video games, or any type of IT translation is involved, there is almost always a need for localized translation services, which goes much beyond language translation alone.

Specialized Localization and Translation Services

Video game localization, and likewise with software, can be a fairly simple process, or a fairly complex one, depending upon the scope of the project, the languages needed for translation service, the complexity of the video game, and the gap in cultural differences.  Most of the time, our translation company is tasked with less complex localization services - however, we are equipped to handle technical, industry-specific localization projects as well. 

One of the questions we often receive from new clients is whether we "specialize" in a particular industry or localizing service.  While there are plenty of language service providers who do business this way, and do so competently, our translation service has a big enough translator network, and many translators skilled with a very broad array of technical industry-specific training and experience, that we're able to cast a pretty wide net when it comes to the kinds of specialized translation services we offer.  If you need language services, localization or language translation within a particular industry, or that fall under what you would consider "specialized services," simply send an inquiry to us at info@tomedes.com with any pertinent details.  We'll let you know immediately whether it is something we can help you with, or direct you to the appropriate language service provider. 

 

Why choose us

24/7 Human Support

1 Year Guarantee

95,000 Business Customers

© Copyright 2007-2024 TOMEDES. All Rights Reserved.

WhatsApp