Business Translation Center

The legal requirements of business translation - are you meeting your obligations?

by OFER TIROSH 26/07/2017

If your company produces goods and sells them in more than one country, it’s essential that you comply with the legal requirements in relation to your products. Those legal requirements can differ from country to country. This means that having a professional translation service at your disposal comes in handy in two distinct ways but equally important ways. 

Using translation to understand your legal requirements

No doubt you’ve put plenty of time and effort into ensuring that your products comply with the legal requirements of the country you produce and sell them in. However, finding out what your legal obligations are in a country where you don’t speak the language can pose quite a challenge. This is one way in which a professional human translation service can assist your business. 

A decent business translation company can help you to search online for the information that you need in the language of the country that you plan to expand into. The translator can then produce the information they find in your native language, allowing you to get into the nitty gritty of the country’s requirements and what you need to do to meet them, all in your own tongue. 

Using translation to meet your legal requirements 

Of course, knowing what you need to do is just the first part of the process. You then need to ensure that you meet those requirements and have appropriate evidence to show that you have done so. If you sell food products, for example, you will need to meet strict requirements on the way that your product is packaged and labelled, including the information shown on that label. Similarly, if you sell items of clothing, you’ll need to ensure that your labels display the required information in the correct format. 

Professional translation can be invaluable in helping you to fulfil such obligations. Localization services can also be extremely helpful with such tasks. While a translator might produce a perfectly translated food label in another language, a localization expert can take the process one step further, pointing out the need to convert degrees Centigrade into degrees Fahrenheit, for example, in order to meet the expectations of local consumers. Localization is particularly handy when it comes to systems of measurement, from temperature to weight to distance!

Where to start

If you plan to launch your products overseas, but don’t know where to start, it’s time to speak to Tomedes. Our friendly team is on hand to support your company with meeting its legal requirements through flawless translation and localization services. We look forward to hearing from you!